English | EXPOSITIONS | عربي |
Voyage
en Orient de Guillaume
II en 1898 Alep -
décembre
2010
|
||||||||||||||||
|
À
l’automne 1898, l’empereur allemand
Guillaume II voyage pendant un mois en Turquie, en Palestine, au Liban
et en Syrie. Sa visite est d’abord politique : sa rencontre
avec le sultan Abdülhamid II à Constantinople vient
renforcer la coopération militaire et économique
entre les deux empires dont le projet le plus éclatant est
la construction de la ligne de chemin de fer reliant Constantinople
à Bagdad. Guillaume II se rend ensuite en
pèlerinage en Palestine. À Jérusalem,
il inaugure l’église luthérienne du
Rédempteur et remet officiellement le terrain de la
Dormition de la Vierge aux catholiques allemands, faisant preuve
d’une politique équilibrée visant
à unifier son jeune empire. Le séjour
à Damas est marqué par sa bienveillance
à l’égard des musulmans : il visite la
Grande Mosquée des Omeyyades, fait déposer une
couronne sur la tombe de Saladin, et déclare son
amitié aux trois cents millions de musulmans du monde
entier, déclenchant la colère de la France et de
l’Angleterre qui redoutent les effets du panislamisme sur
leurs colonies. Il visite enfin Baalbek et décide
l’envoi d’archéologues au Liban qui
effectueront les premiers travaux sur le site dès la fin de
l’année 1898 avant de poursuivre leurs recherches
en Mésopotamie. Ce voyage, étonnamment moderne,
qui permet de mieux comprendre les relations liant aujourd'hui
l'Allemagne au Proche-Orient, est retracé à
travers une riche iconographie (photographies, dessins de presse,
caricatures, etc.).
Plus
d'informations ici
|
|||||||||||||||
Les Franciscains à Alep Alep - avril 2010 |
||||||||||||||||
L’ordre fondé par saint François d’Assise fête en 2010 ses 800 ans, l’occasion de mettre en lumière la présence et l’activité des franciscains en Terre sainte et à Alep, à travers photos, livres et documents anciens. Sont ainsi exposées des photographies de leurs édifices religieux et scolaires à Alep ainsi que des lieux saints de Palestine dont ils assument conjointement la charge, notamment le Saint-Sépulcre à Jérusalem et l’église de la Nativité à Bethléem. Des documents viennent attester l’ancienneté de leur présence en Orient, et montrer leur œuvre d’érudition ainsi que leur travail d’éducation dont l’école Shibânî fut le symbole à Alep à partir de 1859. Plus
d'informations ici
|
||||||||||||||||
Walter Andrae : de l'art à l'archéologie Alep - mai 2009 |
||||||||||||||||
Walter Andrae (1875-1956), après des
études
d’architecture, participe en 1898 comme dessinateur
à l’expédition menée par
Robert Koldewey qui a pour but d’étudier les
ruines de Babylone. Il s’initie à
l’archéologie et se voit confier en 1903 la
direction des fouilles du site
d’Assour. La guerre en 1914 vient interrompre ses recherches,
mais Walter
Andrae revient au Levant dès 1915 pour servir comme soldat
sur le front
oriental. En 1921, il succède à Robert Koldewey
au poste de conservateur du
département Moyen-Orient des musées nationaux
à Berlin. Il devient directeur de
ce département en 1928, poste qu’il occupe
jusqu’en 1951. L’exposition se propose de présenter les dessins et aquarelles de Walter Andrae réalisés lors de ses voyages en Orient : principalement l’Irak mais aussi Istanbul, le Liban, la Palestine et la Syrie. Plus
d'informations ici
|
||||||||||||||||
Voyage en Orient d'Alphonse de Lamartine Alep - mai 2009 |
||||||||||||||||
Portrait de Lamartine par Dr. Yasser Habrawi |
Lamartine
entretient une relation particulière avec
l’Orient. Son voyage en 1832-1833
qui le conduit au Liban, en Palestine, en Syrie et en Turquie, est plus
qu’un
simple pèlerinage ou une visite des ruines de
l’Antiquité. Il s’agit d’un
voyage poétique, philosophique, initiatique,
marqué par la mort de sa fille
Julia, en même temps qu’une découverte
de l’Empire ottoman et de l’islam, ou
plutôt une rencontre humaine avec ses habitants de toutes
confessions.
S’imaginant des origines arabes et des ancêtres
dénommés
« Allamartine », il envisage de
s’établir sur les terres du sultan et
réalise ce rêve en 1849 :
Abd-ul-Mejid
lui octroie un domaine dans la région de Smyrne.
L’aventure tournera court mais
révèle que l’Orient est bien la
« terre
de son imagination ». L’exposition
présente différentes éditions et
gravures du Voyage en Orient parues au XIXe
siècle,
accompagnées de descriptions poétiques ou
réflexions philosophiques de
Lamartine car « changer d’horizon moral,
c’est changer de
pensée ». Ses dernières
paroles au départ de Constantinople sont une
leçon
d’humanisme et de tolérance :
« toutes les religions [ont] leur
divine morale, toutes les civilisations leur vertu, et tous les hommes
le
sentiment du juste, du bien et du beau, gravé en
différents caractères dans
leur cœur par la main de Dieu. » Plus
d'informations ici
|
|||||||||||||||
Rembrandt, la Bible et l'Orient Alep - mai et juin 2008 |
||||||||||||||||
Rembrandt, portrait d'un Oriental, 1635 Plus
de vidéos ici
|
Lorsque
Rembrandt s'installe à Amsterdam en 1631,
il loge chez le riche marchand Hendrik van Uylenburg qui fait commerce
de toutes sortes de choses, y compris d'oeuvres d'art. L'artiste a
ainsi tout loisir de contempler les marchandises provenant de pays
lointains. Il se met à les collectionner et lorsqu'en 1656,
ne
pouvant honorer ses dettes, ses biens seront vendus, on trouvera parmi
eux des pierres précieuses, des étoffes, des fers
ciselés, des armes damasquinées, des cuivres, des
étains, des marbres, etc., autant d'objets qui sont
présents dans ses tableaux et leur donnent une
tonalité
exotique. Parmi les objets collectionnés par le peintre et
qui
circulent à Amsterdam se trouvent des portraits de
personnages
ottomans, principalement des sultans ainsi que des courtisans, mais
aussi des miniatures persanes et indiennes, autant de sources pour
l'artiste qui imite ces miniatures et réalise de nombreux
portraits d'homme en costume oriental, jusqu'à se
représenter lui-même enturbannée et
revêtu
d'une longue robe d'étoffe précieuse aux couleurs
chatoyantes.
Rembrandt n'a jamais voyagé en dehors des Pays-Bas, mais grâce au commerce international dont Amsterdam est devenue le centre et au cosmopolitisme de sa population, c'est l'Orient qui vient à lui. En 1639, il achète une maison dans la Breestraat à Amsterdam, proche d'un quartier dont les habitants ont pu lui servir à l'occasion de modèle.
Dans certaines de ses peintures et eaux-fortes apparaissent
les thèmes de la violence (Samson
aveuglé par les Philisitins)
et de la
sensualité (Suzanne
et les vieillards)
qui seront exaltés par la peinture romantique, rappelant que
l'orientalisme n'est pas né au XIXe siècle.
L'intérêt pour l'Orient s'intègre dans
le vaste
mouvement humaniste de la Renaissance qui redécouvre le
monde
antique. Un tableau montrant Aristote vêtu de riches
vêtements aux tonalités orientales,
appuyé sur le
buste de Homère, révèle ce lien entre
Antiquité et Orient créé par
l'Humanisme.
Cette volonté de retourner aux sources va
entraîner
Rembrandt à "orientaliser" les scènes bibliques
dans
lesquelles les personnages étaient traditionnellement
représentés à l'occidentale. Ces
scènes,
empruntées principalement à l'Ancien Testament,
montrent
Saül, Jacob, Joseph, Jérémie, etc.,
coiffés
d'un turban et enveloppés de riches étoffes. Plus
qu'un
simple décor ou qu'un déguisement exotique, cette
orientalisation semble refléter un désir
d'authenticité, de retour aux sources, de
vérité,
à l'image de l'art de Rembrandt qui, par un savant jeu de
contrastes et de clair-obscur, excelle à
révéler
les replis cachés de l'âme humaine.
|
|||||||||||||||
Les
400 ans du consulat des
Pays-Bas à Alep
Alep - octobre 2007
|
||||||||||||||||
Plus
de vidéos ici
|
C’est
à Alep vers la fin du XVIe siècle
que les Néerlandais commencent
à s’implanter pour développer leur
activité et rechercher les produits précieux
venus des Indes, de Perse et d’Arabie. Alep est alors un
carrefour non
seulement commercial, mais aussi culturel, une cité
cosmopolite où s’échangent
manuscrits, savoirs et techniques, où se côtoient
Européens, Arabes, Turcs,
Persans, Arméniens et Grecs. Plus
d'informations ici
|
|||||||||||||||
Voyage romantique à travers les dessins de William Bartlett Alep - juin 2007 |
||||||||||||||||
Plus
de
vidéos ici
|
Né à Londres en 1809, William Henry Bartlett est le modèle de l’artiste-voyageur. Il a parcouru non seulement l’Europe mais aussi l'Amérique du Nord à trois reprises et plus souvent encore l’Empire ottoman. Cet intérêt pour l’Orient se retrouve dans les nombreux ouvrages dont il est l’illustrateur de génie, et, pour une dizaine d’entre eux, l’auteur talentueux. Citons par exemple Syria, the Holy Land, Asia Minor (1836), Beauties of the Bosphorus (1839), Walks about Jerusalem (1845), Forty Days in the Desert (1848), The Nile Boat (1849), Footsteps of our Lord (1851), livres qui connurent un certain succès si l’on en juge par leurs multiples rééditions. L'exposition présente plus de deux cents dessins de William Bartlett à travers un itinéraire imaginaire allant des Pays-Bas à la Syrie en passant par l'Europe centrale, la Turquie, l'Egypte, la Palestine et le Liban. Plus
d'informations ici
|
|||||||||||||||
Les 75 ans du magazine al-Dad Alep - juin 2007 |
||||||||||||||||
Plus
de
vidéos ici
|
Le magazine Al-Dad a été fondé en 1931 à Alep par Youssef Chelhout et le grand poète Abdallah Yorgi Hallak qui en devint quelques années plus tard le seul propriétaire. Cette revue mensuelle en langue arabe qui aborde des sujets littéraires, artistiques et scientifiques aussi bien que les activités culturelles et sociales à Alep, s’imposa rapidement comme une référence. Depuis 1989, le magazine est sous la direction du fils d’Abdullah Yorgi Hallak, Riad Hallak dont le fils Abdallah est devenu il y a quelques années rédacteur en chef, perpétuant ainsi cette tradition familiale. Diffusé un peut partout dans le monde, ce magazine tient une place tout particulière : de même que la lettre dad existe seulement dans la langue arabe, de même la revue Al-Dad demeure unique dans le paysage des périodiques littéraires du monde arabe.
|
|||||||||||||||
La Grande Mosquée et la madrasa al-Halawiyeh Alep - septembre 2006 |
||||||||||||||||
Plus
de
vidéos ici
|
La
Grande Mosquée omeyyade
d’Alep, aussi connue sous le nom de Mosquée de fut bâtie vers 205 de
l’hégire (715
ap. J.-C.) par Sulaiman bin Abdul Malik à l’emplacement des
jardins de la
cathédrale byzantine. Suite aux profanations par les Croisés des
cimetières
musulmans aux portes de la ville en 518 (1124 ap. J.-C.), le Qadi
ibn
al-Khashab transforma quatre églises d’Alep en mosquées, dont la
cathédrale, qui
devint "la Mosquée des Selliers". Nour al-Din décida en 543 (1148
ap. J.-C.)
de l’aménager en une madrasa qui ouvrit ses portes l’année suivante et
devint l’une
des plus renommées. Il organisa à l’intention des professeurs et
juristes des
distributions fréquentes de pâtisseries qui sont à l’origine de son
nom : al-Halawiyeh. Ces deux édifices sont
étroitement liés, ne serait-ce que par leur proximité géographique et
leur
histoire commune. Ils ont tous les deux soufferts de l’incendie
déclenché par
les envahisseurs tatars en 658 (1260 ap. J.-C.) ; et le Qadi
ibn
al-Khashab, le fondateur de la Mosquée des Selliers, est également à
l’origine
de l’édification du minaret de la Grande Mosquée : il entreprit sa
reconstruction qui sera achevée sous le sultan seljouk Malik Shah en
483 (1090 ap. J.-C.).
C’est sous cette forme que nous pouvons encore admirer aujourd’hui le
minaret. Cette exposition est aussi une reconstruction : celle d’un monument élevé à la gloire du passé du haut duquel les fidèles admirateurs d’Alep Al-Shahba sont appelés à célébrer la capitale de la culture islamique 2006.
|
|||||||||||||||
L'âge
d'or des livres islamiques arabes imprimés
dans le monde musulman (1790-1936) Alep - mai 2006 |
||||||||||||||||
Plus
de
vidéos ici
|
Si la naissance
en Orient de l’imprimerie en
caractères arabes est facilement identifiable – à Alep en 1705 avec des
livres
chrétiens - il est impossible de déterminer une ville et une date
précises
comme origines des publications islamiques. C’est vers la fin du XVIIIe
siècle que se produisit une véritable efflorescence dans tout le monde
musulman, un printemps où les fleurs de l’Islam s’ouvrirent et
diffusèrent leur
parfum de sagesse. Le Caire a tenu une place à part dans ce paysage
avec l’imprimerie
Boulaq et l’important centre de diffusion Al‑Azhar. Mais cet essor a eu
lieu un
peu partout : non seulement en Egypte, mais aussi dans la Syrie
ottomane, à
Istanbul, au Maroc, en Tunisie, en Iraq, en Iran et jusqu’en Inde. Les
livres
exposés viennent de toutes ces régions et se veulent les reflets de ce
formidable mouvement de diffusion de la culture arabo-islamique. Puisse
ce
reflet briller dans vos yeux comme les étoiles dans la fontaine qui
regarde les
astres élevés et prend un peu de leur lumière.
|
|||||||||||||||
Le tricentenaire de la première imprimerie arabe en Orient (1705-2005) Alep - avril 2005 |
||||||||||||||||
Plus
de
vidéos ici
|
Les Arabes n’ont pas attendu la venue de Napoléon en Égypte pour découvrir l’imprimerie en caractères arabes. C’est à Alep, au tout début du XVIIe siècle, que fut publié en Orient le premier livre en langue arabe, par la patriarche Athanase Dabbas qui importa l’imprimerie de la Valachie et le diacre Abdallah Zakher qui grava les caractères. L’exposition présente les premiers ouvrages publiés en langue arabe au Levant, ces Adam et Eve de l’imprimerie modelés de la main de l’homme pour exalter Dieu. Le papier en es tiré de l’arbre de la Connaissance mais aussi de l’arbre de Vie à l’orient du jardin d’Éden, car si Dieu créa l’homme à son image, l’homme créa le livre à l’image de Dieu, savant et éternel. L’émotion devant ces livres n’est pas seulement religieuse, mais tout simplement humaine et intellectuelle car ils symbolisent le début de l’imprimerie en langue arabe en Orient et une large diffusion de la culture.
|
|||||||||||||||
Automobiles
et tourisme
Alep - juillet 2004
|
||||||||||||||||
Plus
de
vidéos ici
|
Une voiture, c’est une émotion : l’introduction de la clé de contact est un acte d’amour et de communion, le cri du moteur qui s’ensuit est le cri du nourrisson, les essuie‑glace éloignent les premiers pleurs. Une voiture, c’est l’ivresse de la liberté et de la vitesse, un sourire au passant ou plus souvent un hurlement de klaxon à l’imprudent piéton, une réflexion sur la voie à prendre à un rond-point de la vie, un rire lors du voyage à la campagne, le souvenir d’un baiser et de la buée sur les vitres, une larme qui coule le long de la route et le grand silence qui suit le grand boum. La Syrie est un musée vivant : il est aussi facile de glaner au cours d’une visite sur un site historique des objets datant de 5000 ans que d’apercevoir au cours d’une promenade dans les rues d’Alep ou de Damas des voitures datant de 50 ans. Ces traces de civilisations disparues, nous pouvons les prendre dans la main avec délicatesse, non sans une certaine émotion, et ces voitures, nous pouvons encore les conduire, poser une main timide sur le volant et le levier de vitesse, et entendre le ronronnement du moteur venu d’un autre âge. Si la voiture est un moyen pour le touriste de visiter un pays, elle est en Syrie un objet même de tourisme, véritable attraction pour un passionné d’automobile.
|
|||||||||||||||
Gibran
et ses masques
Alep - mai 2004
|
||||||||||||||||
Plus
de
vidéos ici
|
Gibran Khalil Gibran n’est pas
seulement un écrivain, mais aussi un peintre et dessinateur talentueux.
Les
masques du Fou trouvent un écho dans les portraits
réalisés par l’auteur
et présentés par Hussein I. El-Mudarris : masques de poètes arabes
comme
Al-Mutanabbi ou Ibn al-Fared ou d’écrivains français comme Edmond
Rostand, masques
de l’amour comme Mary Haskell, ou du Prophète, Jésus ou Al-Moustafa,
pour finir
par les propres masques de Gibran Khalil Gibran à travers son
auto-portrait.
|
|||||||||||||||
Gibran... Hugo : la plume et le pinceau Alep - avril 2004 |
||||||||||||||||
|
Gibran Khalil Gibran et Victor Hugo, écrivains mondialement célèbres, sont aussi deux peintres et dessinateurs méconnus, points communs d’une longue liste. Il n’y a pas eu de rencontre entre les deux auteurs ni d’influence manifeste. Gibran a étudié le français au collège de la Sagesse à Beyrouth suffisamment pour pouvoir critiquer les traductions arabes des Misérables. Il admirait Hugo mais il est assez difficile d’établir avec certitude une influence réelle. Si la rencontre n’a pas eu lieu, chacun à sa manière a voyagé vers l’autre : géographiquement pour Gibran qui a vécu à Paris et émigré aux États-Unis, littérairement pour Hugo qui a composé le recueil des Orientales. Pourtant les ressemblances, simples coïncidences peut-être, sont remarquables : elles touchent la vie des auteurs, leurs engagements politique et littéraire, la vision du poète, de Dieu, de la religion. Tous deux, poètes et peintres, ont en commun le qalam, à la fois plume et pinceau. Cette exposition a pour but d’esquisser deux lignes qui sont parfois parallèles, qui tantôt se coupent et tantôt divergent, dessinant ainsi les portraits de deux génies littéraires et artistiques.
|
|||||||||||||||
Itinéraire
de l'économie syrienne aux XIXe et XXe siècles
Alep - septembre 2003
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
L'église
de la Nativité et le Saint-Sépulcre (1855-2002)
Alep - septembre 2002
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
Regard
sur le bon vieux temps (1875-1966)
|
||||||||||||||||
Plus
de
vidéos ici
|
Une photo de mariage est une photo de la vie. L’avenir du jeune couple s’y lit aussi facilement qu’un conte. Le sourire s’adresse‑t-il au photographe ou est‑il dû au bonheur de l’instant ? Les yeux brillent‑ils de la lumière du foyer à venir ou sont‑ils sombres des cendres de futures disputes enflammées ? La position assise ou debout de chacun et la façon de se tenir la main sont également des indices sur l’avenir plus ou moins heureux des mariés. Le mariage est en effet un conte de fée : le temps d’un soir, l’épouse devient princesse et revêt une robe magique. Les photos nous font voyager au cœur des pays du Levant où nous apparaissent des femmes aux costumes traditionnels mystérieux. Le mariage pour une femme, en particulier dans les pays arabes, est une aube, peut-être identique à celle qui vient briser le rêve de Cendrillon ; c’est une pleine lune qui s’élève dans la nuit, accompagnée des hurlements du grand méchant loup ; c’est un caillou blanc jeté sur la route de la vie pour ne pas se perdre, une promesse de la bouche de Blanche-neige qui sourit et révèle ses dents de soie. La robe est une page blanche où l’encre du costume noir écrit une histoire commune. Les photos anciennes de la collection privée de Hussein I. El-Mudarris font de lui un conteur de pays fantastiques, de moments féériques et d’instants poétiques.
|
|||||||||||||||
La
femme et la photographie
|
||||||||||||||||
Plus
de
vidéos ici
|
1e
partie : La vie des femmes en Orient et en Occident (1901-1958)
Alep - mai 2000 Cette exposition présente une collection de photographies rares et anciennes sur la vie des femmes en Orient et en Occident. Ces photographies constituent des documents visuels importants de la vie des femmes appartenant à différentes classes sociales, dans l’espace public comme privé ainsi qu’à diverses occasions sociales.
2e
partie : mariages traditionnels au Levant (1875-1958)
Alep - mai 2001
Femmes
et mémoires des photographes orientalistes (1870-1953)
Alep - mai 2002
|
|||||||||||||||
La
mosquée al-Aqsa et le Dôme du Rocher :
leur impact sur l'histoire du Levant (1855-1980) Alep - septembre 2001 |
||||||||||||||||
Plus
de
vidéos ici
|
||||||||||||||||
Out of Curiosity : voyageurs néerlandais au Levant Alep - mars 2001 |
||||||||||||||||
Plus
de
vidéos ici
|
|
|||||||||||||||
Personnalités
religieuses du judaïsme, du christianisme et de l'islam
au Levant (1864-1973) Alep - septembre 2000 |
||||||||||||||||
Plus
de
vidéos ici
|